Iohannes Brunensis lectori s.p.d.:

Gratus et optatus in hunc situm, benigne lector, mihi venis atque spero te hic et utiliora et te adiuvantia invenire posse.

Quis enim sim, fortasse quaeris? Sodalis Universitatis Pragensis, qui litteras Latinas, quas olim odio habuerat, in Italia toto pectore adamavit. Cum autem mihi Latina discenti difficultates tamen semper occurrerint nec magno re vera ingenio praeditus sim, tecum, lector, quae ad usum meum meorumque amicorum vel inveni vel ipse scripsi vel adaptavi, communicare velim.

Quod si autem hoc in situ mendum nanctus sis, veniam mihi quaeso des, cum errare humanum sit :-).

Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum

Parvum addendum, vero minimum, longum post tempus: Aliquantulum meos collegas ex Academia scientiarum Bohemica adiuvare conatus sum et eorum lexico Latinitatis medii aevi Bohemorum formam quandam electronicam sive computatralem (vero autem et adminiculo amici programmatoris et opere Du Cange online in linea usus) dedi. Quamquam lexicon illud praesertim ad Bohemiam (patriam meam) spectat et quamquam versio illa imperfecta est, fortasse alicui usui esse possit, nam non solum versiones Bohemicas, verum etiam explicationes Latinas verborum variorum mediae aetatis praebet.

Si quis velit, illud inspiciat.

Lexicon Latinitatis Bohemorum

 

De lexicis abbreviationum mediae aetatis

LA: Nullus dubitat quin omnibus mediae aetatis opera legentibus saepe fiat, ut abbreviaturam sive abbreviationem, quam in manuscripto nacti sint, legere non valeant. Nam non nisi pauci sunt illius ingenii, cui nullo lexico umquam opus sit et quod omnia difficiliora suis viribus prospere superet, nobis aliis autem adminicula et auxilia quaerenda semper sunt, quibus adiuti per calles lapidosos linguae Latinae mediae aetatis ambulemus.  Cum ante duos annos quasi perfuga et viae rectae desertor factus sum et a litteris classicis honestissimisque ad litteras illas a quibusdam viris corruptas nominatas, mihi autem pulcherrimas carissimasque demigravi, unum lexicon prae aliis in manu versebatur: Lexicon abbreviaturarum ab viro doctissimo A. Cappelli conscriptum. Quid mirum? Nam illud lexicon facile in rete invenitur et illo tempore mihi satisfaciebat.

Temporibus autem mutatis mutandisque pauca alia lexica invenire conatus sum, quae tecum, benigne lector, communicare meo more velim, i.e. non solum titulo inscripto verum etiam interdum parvo commentario addito, quo tu, lector carissime, facilius lexicon e hac congerie tibi utilissimum et aptissimum eligas. Pro exemplo principium litterae „Q“ ex omnibus lexicis elegi, quae littera copiosissima et uberrima mihi videtur. Numerum abbreviationum conicere

Nunc brevissime conspectus lexicorum:

Auctor lexici Nomen lexici Prima editio
mihi nota (sic!)
Numerus
abbreviationum
Lingua explicationum
sive tractatus
de palaeographia
A. Cappelli Lexicon abbreviaturarum 1899 cca 12 300 Italica, Germanica, Anglica
Maurice Prou Manuel de paléographie 1892 cca 5 500 Francogallica
Joannes M. Hulákovský Abbreviaturae vocabulorum 1852 cca 1 100 Latina
Alphonse Chassant Dictionnaire des abréviations 1846 cca 4500 Francogallica
Johann Ludolf Walther Lexicon diplomaticum 1752 cca 13 300 Latina
Daniel Eberhard Baringius Clavis diplomatica 1737 cca 1 400 Latina

Tempus, quo singulae abbreviationes saepissime occurrebant, solum in Lexico abbreviaturarum et in Lexico diplomatico (quae lexica pro optimis habeo) signatum est.

Ordo lexicorum rationem temporis sequitur (qui ordo autem corrigitur).

A. CAPPELLI: Lexicon abbreviaturarum (1899)

Ab A. Cappelli est incipiendum paene sicut ab ovo, nam nullo alio lexico abbreviaturarum, quoad compertum habeo, tam saepe lectores, qui nunc sunt, utuntur. Primum est hoc lexicon in varias linguas versum, deinde magnam copiam abbreviaturarum continet, denique facile in rete omnium gentium invenitur.

Numerus paginarum partis lexicalis: 385 (+ abbreviationes classicae)

Numerus abbreviationum mediae aetatis: cca 12 300

Lingua tractatus lexicon praecedentis: Italica, Germanica, Anglica

Sumptum ex versione anno 1928 edita, quae nunc in situ http://inkunabeln.ub.uni-koeln.de invenitur.

Versio anni 1912 (imagines)

Versio Germanica anni 1928 (imagines)

Versio Anglica anni 1982 (pdf) (solum explicationes sine lexico ipso!)

 

Manuel de paléographie latine et française du VIe au XVIIe siècle (1892)

Hoc lexicon haud multa afferre mihi videtur, nam neque copiosius, neque pulchrius aliis scriptum est, neque melius rem palaeographicam explicet. Sed eis, qui Linguae Francogallicae fautores sint, fortasse placebit.

Numerus paginarum partis lexicalis: 148

Numerus abbreviationum: cca 5 500

Lingua tractatus lexicon praecedentis: Francogallica

Versio anni 1892 (Archive.org)

 

 

Joannes M. HULÁKOVSKÝ: Abbreviaturae vocabulorum (1852)

Hic liber vel potius libellus, qui autem magni pretii et magno usui mihi videtur, abbreviationes non solum Latinas, verum etiam Bohemicas, Paleoslavicas, Germanicasque continet atque explicationes rationis abbreviationum unicuique linguae proprias, i.e. Latinae Latinas, Bohemicae Bohemicas, Germanicae Germanicas, praebet. Pars Latina, quae est 36 paginarum , quamquam non tot abbreviationes diludicat quot supra dictus Cappelli, tamen, benigne lector, earum potissimam et frequentissimam partem illic, ut spero, invenies.  Quod si etiam operam manuscriptis in media Europa scriptis das, eo potius tibi hoc lexicon placebit, propterea quod eius auctorem Bohemum  fuisse constat et illas abbreviationes is praesertim ex codicibus in media Europa confectis sumpsissse videtur.

Numerus paginarum partis lexicalis: 22

Numerus abbreviationum: cca 1100

Lingua tractatus: Latina

Abbreviaturae vocabulorum - principium litterae Q

Abbreviaturae vocabulorum – principium litterae Q

 

Alphonse CHASSANT: Dictionnaire des abréviations latines et françaises (1846)

Numerus paginarum partis lexicalis: cca 106

Numerus abbreviationum: cca 4500

Lingua tractatus lexicon praecedentis: Francogallica

Versio Francogallica anni 1846 (Google Books)

Versio Francogallica anni 1884 (Archive.org)

 

Johann Ludolf WALTHER: Lexicon diplomaticum (1752)

Lexicon omnium maximum et – quod nobis carum – Latine conscriptum. Volumen secundum exempla variorum alphabetorum praebet.

Numerus columnarum partis lexicalis: 459

Numerus abbreviationum: plus quam 13 300

Lingua tractatus lexicon praecedentis: Latina

Versio anni 1752 (Heinrich Heine Universität Düsseldorf)

Alia versio anni 1752 (Google Books)

 

 

Danielis Eberhardi Baringii Clavis diplomatica (1737)

Hoc lexicon est re vera minimum, tamen una re alia lexica praecellit, nam non secundum ordinem alphabeticum abbreviationum, at verborum ordinatum est, hoc modo efficitur, ut lector facile omnes abbreviationes ad unum verbum pertinentes invenire possit.

Numerus paginarum partis lexicalis: cca 19

Numerus abbreviationum: cca 1400

Lingua aliarum partium libri: Latina

Versio anni 1737 (Google Books)

Versio anni 1754 (Archive.org) (Google Books – optima omnium)

Si tibi, benigne lector, et alia lexica abbreviationum nota sint, quaeso certiorem me de eis facias! Magnam gratiam tibi habebo.

Synonyma Latina/Latinská synonymika (Arnošt Skřivan)

LA: Longum post tempus saltem aliquod parvum munusculum hic ponere decrevi, ne hic situs omnino periret :-). Libellus, quem hac in pagina, benigne lector, invenies, quamquam parvus, tamen non nullius momenti et utilitatis mihi videtur, cum nondum aliquid simile Bohemice scriptum nanctus sim. Alienigenis vero aliquid aliud me mox allaturum promitto, ne me negligentiae et pigritiae accusent.

CZ: Po delším čase jsem se rozhodl opět něčím na tyto stránky přispět, tentokráte je to Latinská synonymika od Arnošta Skřivana, autora mně jinak doposud neznámého. Samotná knížka se svou povahou neliší od mnoha jiných zahraničních synonymik, v našem prostředí je mi však doposud jediným známým exemplářem. Protože její autor zemřel již téměř před sto lety (v roce 1915), rozhodl jsem tuto knížku oskenovat a nabídnout k volnému užití.

 

Forma in PDF

 Update:

LA: Versio ab Luca Lička (qui praesertim de logica mediae aetatis nonnulla in suo situ „Insolubilia“ nominato Bohemice scripsit) purgata atque melior facta. Gratias!

CZ: Nová verze, kterou Lukáš Lička (jenž na svém blogu „Insolubilia“ píše především o středověké logice) vyčistil i jinak vylepšil.  Děkuji!

Versio PDF

Abbreviations in Latin Inscriptions (Tom Elliott) – Kindle, Android, Computatrum

LAT: Ecce lexicon abbreviationum ab Tom Elliott conscriptum atque in eius situ in forma html divulgatum (cum venia copiandi), quod ad usum variorum aliorum instrumentorum adaptavi. Iam nulla inscriptio plus te, benigne lector, latebit.

CZ: „Ejhle“ slovník zkratek používáných v latinských nápisech od Toma Elliotta, který jej zveřejnil na svých stránkách ve fromě .html spolu se svolením k volné distribuci pro akademické účely, jenž jsem upravil pro snadnější použití v počítači a elektronických čtečkách. Už žádný latinský nápis nezůstane nerozluštěný ;-).

Kindle StarDict

Nomen arcanum (Password): quousquetandemabuterecatilinapatientianostra
Quid est StarDict? StarDict est forma lexicorum libera, quae in variis programmatibus legi potest, e.g. in computatro programmate GoldenDict, in Androide Fora Dictionary uti potes.

Si tibi ea, quae facio, placent, parvam donationem quaeso considera.

Post scriptum:
LAT: Vetitum est quamlibet harum versionum vendere. Gratias. Si velis, benigne lector, cum tuis amicis hoc lexicon communicare, ut ad eos nexum ad meum situm ducentem mittas, te suppliciter rogo. Gratias!
GE: Es ist nicht erlaubt, diese Wörterbücher weiterzuverkaufen. Danke.
CZ: Není povoleno tyto soubory dále prodávat. Děkuji. Pokud budete chtít tento slovník sdílet s přáteli, budu Vám vděčný, pošlete-li jim spíše odkaz na tuto stránku než přímo daný soubor. Děkuji.
EN: It’s prohibited to sell these versions. Thank you.

IN DUBIO AD ME SCRIBATIS

Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch (Georges) – Kindle, Android, Computatrum

Id. Mart., Caveat lector: propter quendam errorem explicationes interdum non integrae apparent. Mox emendabitur.

LAT: Licentia ab Zeno.org benignissime data (quod sine grato auxilio amici Germani Christiani Kupfer non factum esset)  multum gaudeo me lexicon Germanico-Latinum notissimum ab notissimo viro, qui „Georges“ vocabatur, conscriptum ad usum instrumenti Kindle, computatralem atque telephoni gestabilis adaptatum divulgare posse. Gratia formae „StarDict“ hoc lexicon una cum aliis lexicis (e. g. An Elementary Latin Dictionary, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch) adhiberi potest te, lector, varias verborum explicationes comparante.

Si hoc tibi, benigne lector, utile videbitur, rogo te, ut parva donatione (2-3 €) me adiuves, ut similia etiam posthac facere possim. Gratias plurimas!


CZ: Díky laskavému svolení Zeno.org a přátelské pomoci Chrisa Kupfera, jehož hlavním přičiněním bylo toto svolení vyjednáno, mohu zde konečně publikovat elektronickou verzi slavného německo-latinského slovníku od Dr. K. E. Georgese. Slovník je k dispozici ve volném formátu StarDict, takže může být zároveň používán i s ostatními slovníky (například s An Elementary Latin Dictionary, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch) a je tak možno porovnávat různé výklady stejného hesla. Slovník je také speciálně upraven pro elektronické čtečky Kindle.

Pokud se Vám tento slovník bude líbit, zvažte prosím malý příspěvek (2-3 €). Podpoříte tím mou práci a umožníte, aby se zde objevily i další slovníky. Děkuji.

 

Kindle StarDict

Nomen arcanum (Password): quousquetandemabuterecatilinapatientianostra
Quid est StarDict? StarDict est forma lexicorum libera, quae in variis programmatibus legi potest, e.g. in computatro programmate GoldenDict, in Androide Fora Dictionary uti potes.

Si quodlibet mendum, benigne lector, invenies, certiorem me quaeso facias.

Post scriptum:
LAT: Vetitum est quamlibet harum versionum vendere. Gratias. Si velis, benigne lector, cum tuis amicis hoc lexicon communicare, ut ad eos nexum ad meum situm ducentem mittas, te suppliciter rogo. Gratias!
GE: Es ist nicht erlaubt, diese Wörterbücher weiterzuverkaufen. Danke.
CZ: Není povoleno tyto soubory dále prodávat. Děkuji. Pokud budete chtít tento slovník sdílet s přáteli, budu Vám vděčný, pošlete-li jim spíše odkaz na tuto stránku než přímo daný soubor. Děkuji.
EN: It’s prohibited to sell these versions. Thank you.

IN DUBIO AD ME SCRIBATIS 🙂

Libri ab Amazonpolio vetiti atque De futuris meis propositis

Proh dolor quaedam mirae mehercle difficultates cum libris meis Latinis Graecisque in Amazonpolio ortae sunt, quae re vera stomachum mihi movent. Primum veniam eorum divulgandi mihi dedere, nunc duos post menses ad me scripsere libros meos litteras vetitas Latinas (sive characteres Latinos) continere. Quas autem litteras vetitas in libris Latinis inveniri posse me omnino fugit, cum species litterarum Anglicarum omnino eadem atque species Latinarum esse constet. (Ne loquar de aliis libris Latinis, qui in Amozonpolio sine ulla difficultate veneunt.)

Quod ad lexicon Graeco-Anglicum pertinet, et illud propter litteras Graecas vetuerunt, quamquam multa alia lexica Graeca in Amazonpolio emi possunt. Quod autem multo peius quam cum libris Latinis mihi contigit, nam illud lexicon mihi parvam pecuniam singulis mensibus allaturum videbatur, quam me sodalem adhuc universitatis adiuvaturam sperabam.

Nam quamquam multum gaudeo rebus ad usum omnium conficiendis atque numero benignorum visitatorum lente augenti, non est infitiandum me hisce rebus permultas horas consummere solere, quae me sane ab mercede quaerenda distrahunt.

Utut est, conabor etiam fonte pecuniolae amisso (spero autem non „perdito“) in eis faciendis pergere, quae incepi, sperans benignos bonosque lectores inventum iri, qui me donatione parva adiuvent (etiam singulos nummos iuvare sciatis).


Hoc mihi autem in mentem induxit (quod maioris momenti mihi videtur), ut lectores interrogarem, de quibus rebus scriberem? Nam cum desit tempus, eligendum mihi est:

Quae nunc faciam? De quibus rebus scribam?

Conversiones lexicorum

Argumenta

  • De ludis puerilibus (nam aliquot novos ludos tabulares atque chartularum excogitavi)
  • De libris aptis ad liberos docendos
  • De phraseologiis Latinis aliisque similibus libris

Varia

  • Procedente tempore plures libros ex Libris Google signis notavi (bookmarks), quos quoque divulgare hoc in situ possum

Quid tibi, lector, placeat? De quibus rebus hoc in situ scribam?

 

Middle Liddell (Scott) – Kindle

LA: Intra unum mensem lexicon illud notissimum „Middle Liddell“ ad usum instrumenti Kindle adaptatum me hic ponere velim. Si autem, benigne lector, hoc lexico a me adaptato iam nunc uti velis, invise Amazonpolium (Kindle Store) vel potes recta ad me scribere meque rogare.

Kindle Store

Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch (Georges) – Kindle, Android, Computatrum

Id. Mart., Caveat lector: propter quendam errorem explicationes interdum non integrae apparent. Mox emendabitur.

26. Mart., Beta versio lexicorum addita! De mendis me quaeso certiorem faciatis, nam mihi proh dolor tempus omnia diligenter probandi deest neque mihi nunc praesto instrumentum Kindle est.

LAT: Licentia ab Zeno.org benignissime data (quod sine grato auxilio amici Germani Christiani Kupfer non factum esset)  multum gaudeo me lexicon illud Latino-Germanicum notissimum, quod nomine auctoris „Georges“ vocari solet, ad usum instrumenti Kindle, computatralem atque telephoni gestabilis adaptatum divulgare posse. Gratia formae „StarDict“ hoc lexicon una cum aliis lexicis (e. g. Lewis) adhiberi potest te, lector, varias verborum explicationes comparante.

Si hoc tibi, benigne lector, utile videbitur, rogo te, ut parva donatione (2-3 €) me adiuves, ut similia etiam posthac facere possim. Gratias plurimas!

(Versio instrumenti Kindle nunc formas verborum cognoscere non valet, sed si ex donationibus non minus quam 50 € colligere potero, has formas addere conabor.)


CZ: Díky laskavému svolení Zeno.org a přátelské pomoci Chrisa Kupfera, jehož hlavním přičiněním bylo toto svolení vyjednáno, mohu zde konečně publikovat elektronickou verzi slavného latinsko-německého slovníku, kterému se nejčastějí podle jeho autora říká prostě „Georges“. Slovník je k dispozici ve volném formátu StarDict, takže může být zároveň používán i s ostatními slovníky (například s velmi dobrým latinsko-anglickým, který je zde také uveřejněn) a je tak možno porovnávat různé výklady stejného hesla. Slovník je také speciálně upraven pro elektronické čtečky Kindle.

Pokud se Vám tento slovník bude líbit, zvažte prosím malý příspěvek (2-3 €). Podpoříte tím mou práci a umožníte, aby se zde objevily i další slovníky. Děkuji.

(Verze pro elektronickou čtečku Kindle neumí zatím automaticky rozpoznávat tvary slov, je třeba tedy hledat slova ručně. Pokud se mi však podaří na příspěvcích vybrat alespoň 50 €, pokusím se dodat i tuto funkci.)

Kindle StarDict

 

β-versio Kindle β-versio StarDict

Nomen arcanum (Password): quousquetandemabuterecatilinapatientianostra
Quid est StarDict? StarDict est forma lexicorum libera, quae in variis programmatibus legi potest, e.g. in computatro programmate GoldenDict, in Androide Fora Dictionary uti potes.

Si quodlibet mendum, benigne lector, invenies, certiorem me quaeso facias.

Post scriptum:
LAT: Vetitum est quamlibet harum versionum vendere. Gratias. Si velis, benigne lector, cum tuis amicis hoc lexicon communicare, ut ad eos nexum ad meum situm ducentem mittas, te suppliciter rogo. Gratias!
GE: Es ist nicht erlaubt, diese Wörterbücher weiterzuverkaufen. Danke.
CZ: Není povoleno tyto soubory dále prodávat. Děkuji. Pokud budete chtít tento slovník sdílet s přáteli, budu Vám vděčný, pošlete-li jim spíše odkaz na tuto stránku než přímo daný soubor. Děkuji.
EN: It’s prohibited to sell these versions. Thank you.

IN DUBIO AD ME SCRIBATIS 🙂

Libri electronici a me adaptati

Hoc in loco, benigne lector, velim procedente tempore varios libros (praeter lexica) a me ad usum variorum instrumentorum adaptata ponere, ut tibi usui gaudioque sint. Quod cum haec aliquando maioris laboris – credas experto – fuerint, gratum mihi feceris, si donationem quantulamcumque considerabis.

Horati Carmina commentario Anglico illustrata versioneque Anglica adornata

C. Iuli Caesaris Commentarii Rerum in Gallia Gestarum VII Anglico illustrati commentario versioneque Anglica adornati

Taciti Annales

Platonis Opera, volumen 1., versio Graeco-Anglica

 

Slovníky z Krameria pro každého filologa…

Systém Kramerius Národní knihovny nabízí spoustu zajímavých knih pro klasické filology, které přes své stáří mohou být i dnes mnohým lidem užitečné. S laskavým svolením NK jsem několik takových knih z tohoto systému stáhl, pospojoval jejich jednotlivé stránky do celistvých souborů a opatřil je alespoň základními záložkami, popřípadě dokonce záložkami pro každou stranu. Na této stránce budu postupně shromažďovat takto upravené knihy.

Všechny knihy jsou primárně ve formátu djvu, který se dá nejvíce přirovnat formátu pdf. Programy, které umí tento formát souborů přečíst, existují pro všechny operační systémy, tj. pro Windows, Linux i MacOs.

  • Jan Říha: Křížkův slovník latinsko-český (1888) – djvu (přidány základní záložky), pdf (bez záložek, horší kvalita), zdroj – o slovníku se můžete dočíst v mém předchozím článku
  • Fr. Ot. Novotný: Česko-latinský slovník (1873) – djvu (přidány pokročilé záložky pro každou stránku), zdroj – dle mého názoru asi nejlepší slovník česko-latinský, který je k dispozici
  • Fr. Lepař: Slovník řecko-česko-německý ku potřebě žáků gymnasialních (1873) – djvu (přidány základní záložky, sjednoceny oba dva díly), zdroj – slovník, z něhož vychází později vydaný „Nehomérovský slovník řeckočeský“, předloha je dost nekvalitní, přesto většinou čitelná
  • Fr. Lepař: Homérovský slovník řeckočeský (1887) – djvu, zdroj

 

 

„Proti hluposti se bojovat musí, ale vyhrát se nedá!“ Jan Werich